Une langue exprime une mentalité, une façon de vivre et de voir le monde, bref une culture. Or notre région a sa langue propre, originale au sens étymologique, puisqu'elle remonte aux origines de notre civilisation: c'est le patois, qui fait partie des parlers de langue d'oïl. Ce langage a traversé les siècles en évoluant sur place depuis l'époque gallo-romaine. Jusqu'au 5° siècle on parlait en Gaule un Latin populaire, qui s'était enrichi de termes celtiques et qui était sans doute prononcé avec des intonations différentes selon les provinces. Notre fameux accent franc-comtois existait déjà!
Les invasions des 5e et 6e siècles apportèrent l'influence de la langue de l'envahisseur germanique, dont notre patois conserve bien des indices, et surtout l'éclatement du pays en provinces de plus en plus isolées. Les langages se sont différenciés, chacun connaissant une évolution phonétique particulière, à partir de son origine latine et gallo-romaine. C'est pourquoi on les appelle "parlers romans". Ainsi nos dialectes provinciaux se sont constitués en différents patois, ce mot vient d'ailleurs du Latin : "sermo patrius"= langue transmise de père en fils.
On a pu distinguer des groupes: dialectes de langue "d'oc" au sud, Franco-Provençal en Savoie, dans le Lyonnais, au sud de la Suisse et de la Franche-Comté, dialectes de langue "d'oïl" au nord, comprenant par exemple: le Normand, le Picard, le Wallon, le Lorrain et le Comtois-Bourguignon, dont relève notre patois du nord Franche-Comté.
Au moyen-âge les prêtres prêchaient en patois dans les églises, les notaires écrivaient leurs actes en patois local. Ce n'est qu'au 16e siècle que la monarchie commença à faire du parler dIle-de-France, le
"Français", la langue officielle du royaume.
Les deux langues ont toutefois longuement coexisté, l'ensemble de la population étant plus ou moins bilingue: le patois et le Français étaient utilisés suivant les circonstances. C'est ce que nous pouvions constater dans nos villages jusqu'après la dernière guerre mondiale.
Transmise depuis deux mille ans la langue du terroir est un élément essentiel du patrimoine culturel local. Notre patois dit encore maintenant notre vie, nos joies et nos peines, nos âmes et nos coeurs.
|
Le patois est une langue issue directement du latin populaire qui a évolué sur place pendant près de 1500 ans.
Voici par exemple quelques termes patois dont l'étymologie latine directe est évidente.
|
PATOIS |
LATIN |
FRANCAIS |
ENNE AÎCHATTE | APIS / APICULA | une abeille |
LAI VÂPRÈE | VESPER | l'après-midi |
LES REIMS | RAMOS | les branchages |
LAI VIE | VIA | le chemin |
LAI FIAINCE | FIDES | la confiance |
FEÛS / FÔ | FORIS | dehors |
BÈYIE | BAJULARE | donner |
L'ÂVE | AQUA | l'eau |
LOU MÔTIE | MONASTERIUM | l'église |
ÔYI | AUDIRE | entendre |
ÉPREUVAIE | EXPERIRI | essayer |
YÔS | ILLOS | eux |
LOU FÉCHÏN | FASCIS | le fagot |
SAYIE | SECARE | faucher |
FRI | FERIRE | frapper |
ENNE VOUÈPRE | VESPA | une guêpe |
S'VÉTI | VESTIRE | (s') habiller |
LOU FOYARD | FAGUS | le hêtre |
LOU TIEUTCHI | HORTICULUS (Anc Fr : courtil) | le jardin |
LES LAÎGRES | LACRIMAS | les larmes |
L'HÔTÂ | HOSPITUM | la maison |
MÂÇHAIE | MISCERE | mélanger |
LOU MOITAN | MEDIUM | le milieu |
LAI GRIE | GRAVITAS | la nostalgie |
ÔVAIE | OVARE | pondre |
L'HEÛS | OSTIUM | la porte de maison |
LOU POUCHE | PUTEUS | le puits |
AITYE | ALIQUID | quelque chose |
LOU RÛ | RIVUS | le ruisseau |
LOU VÉCHÉ | VASCULUM | le tonneau, le baquet |
| | |
|